Превод текста

Samanta Tīna - Превод текста


Mesec se diže

Kraljica noći dolazi
Krvavi mesec se diže
 
Kada ušetam ovako
Sa stavom
Trebalo bi da znaš da
Dolazim po tebe
Možeš da bežiš, možeš da se kriješ,
Ali si opčinjen
U tvom umu ja sam
Već idolizovana
 
Igranje na prljavo
Nije moja stvar
Odustajanje od nada
Nije moja stvar
Zavidna
Nije moja stvar
Ako imaš nešto da mi kažeš,
Kaži mi u lice!
 
Kraljica noći dolazi
Krvavi mesec se diže
 
(Spremi se za)
 
Pa ra ra
Pa ra ra
Pa ra ra pa
Pa ra ra pa pa-radu
 
Sijaću, goreću,
Osvetleti
Uvedi strast unutra
Daj mi da ti dodirnem sudbinu
Vodiću, usmeriću te
Na tvom putu
Ovde sam da te podsetim
Da si na pravom mestu
 
Igranje na prljavo
Nije moja stvar
Odustajanje od nada
Nije moja stvar
Zavidna
Nije moja stvar
Ako imaš nešto da mi kažeš,
Kaži mi u lice!
 
Moja pravila, tvoja pravila
Ja sam žena, ja sam vladarka
Moja pravila, tvoja pravila
Prihvatam samo pravu ljubav
Moja pravila, tvoja pravila
Ja sam žena, ja sam vladarka
Ako imaš nešto da mi kažeš,
Kaži mi u lice!
 
Moja pravila, tvoja pravila
Pripremanje za paradu
Moja pravila, tvoja pravila
Nema izgovora ako je kasno
Moja pravila, tvoja pravila
Svi pratite moj put
Ako imaš nešto da mi kažeš,
Kaži mi u lice!
 
Kraljica noći dolazi
Krvavi mesec se diže
 
(Spremi se za)
 
Pa ra ra
Pa ra ra
Pa ra ra pa
Pa ra ra pa pa-radu
 


Још текстова песама из овог уметника: Samanta Tīna

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.